Marrakech, Marrakesh - crash of crèche

Adriano Meis

 

Communicatie

KMO-marketing

Copywriting & vertalingen

Marrakech of Marrakesh? Een politieke crash of crèche?

 

 

Tot een paar weken geleden dachten we bij de naam Marrakech aan een mooie, rustieke stad met heerlijke terrasjes en verkopers die bereid waren om tot wel 90% korting te geven op een paar schoenen of op een handtas.

 

Maar toen kwam dat dekselse migratiepact. Behalve de leden van het cormulti weet nog altijd niemand écht waarover het gaat, maar het hele verhaal heeft ons gelukkig wel enkele leuke communicatieve inzichten bezorgd.

 

1. Marrakech of Marrakesh?

Zelfs over de schrijfwijze van de stad bestaat er onenigheid. Oorspronkelijk heette de stad Marrakush, dat door het stadsbestuur werd omgezet in Marrakech. De Fransen behielden na de Marokkaanse onafhankelijkheid deze schrijfwijze, die we ook in het Nederlands overnamen.

 

De Engelse schrijfwijze luidt echter Marrakesh. Aangezien de recente discussies binnen het VN-migratiepact kaderen, nemen een aantal Vlaamse en Nederlandse kranten deze Engelse schrijfwijze over - met als reden dat de VN een eerder Engelstalige organisatie is.

 

Traditioneel gebruiken we in het Nederlands eerder Marrakech, maar we zien dat sommige kranten, zeker in combinatie met het achtervoegsel "pact", de Engelse schrijfwijze overnemen. Hierbij verwijzen ze dan ook eerder naar de overeenkomst zelf als naar de plaatsnaam.

 

2. Samenstellingen: met of zonder koppelteken?

De basisregel in het Nederlands is zeer simpel: alles moet aan elkaar, behalve als het moeilijk leesbaar is. We schrijven autoband, maar anderzijds schrijven we wel auto-ongeluk.

 

Marrakechpact is perfect leesbaar zonder koppelteken, dus mag het in één woord.

 

 

3. Bart De Wever: de Marrakech-regering

 

De N-VA-voorzitter kende waarschijnlijk niet de allerleukste week uit zijn politieke carrière. Ministers die te laat in actie zijn geschoten, een communicatiedienst die een iets té enthousiaste campagne online zet, ...

 

Maar wat een idee om de "overblijvende" coalitie te bestempelen als Marrakech-regering! Waarom niet "VN-regering", of "oranje-groene coalitie"? Simpel: Marrakech is een Marokkaanse stad en dat land wordt nu eenmaal nog altijd gezien als een van de belangrijkste landen van oorsprong van de gemiddelde Belgische migrant. In het kader van de politieke beeldvorming vergeten we dan gemakkelijkheidshalve dat Fransen, Nederlanders en Italianen de drie belangrijkste landen van oorsprong zijn van Belgische "vreemdelingen".

 

Stel dat het VN-migratiepact in Noorwegen getekend zou zijn. Zou Bart De Wever dan met evenveel plezier de term "Oslo-regering" gebruikt hebben? Uiteraard niet, dat zou niet "negatief" genoeg geweest zijn. De campagne is officieel van start gegaan en de N-VA wil die campagne uiteraard liefst rond migratie laten draaien. Met dat ene woord slaagt Bart De Wever erin om de huidige regering, die toch vier jaar zijn steun heeft gekregen, een compleet negatieve perceptie te bezorgen. 

Adriano Meis

 

Communicatie

KMO-marketing

Copywriting & vertalingen

Veldstraat 186

8500 Kortrijk

+32 (0)495/79.74.53

© Copyright. All Rights Reserved.